山本文緒的原風景∣譯序
首先,例如「理想的男性原型」。幾年前翻譯《藍,或另一種藍》時,我就對書中一句話耿耿於懷,而且是故事開頭的第一句:「我沒有看男人的眼光。」接下來的許多山本文緒,尤其是描寫愛情的長篇,似乎也都在說「我沒有看男人的眼光」。 為此我一直很好奇,山本文學世界裡的「理想男性原型」究竟是什麼?在遍尋不著之下,這次終於在《14歲 櫻花 嬉春》和《14歲 椰子 戀夏》找到「他」了。是一位和尚,名叫永春。 和尚?理想的男性原型竟然是和尚?乍看或許令人錯愕,但我卻宛如窺見天光,連著好幾天在MSN上嚷著:「我要當和尚的新娘!」引來朋友哄堂大笑:「誘僧!這是誘僧啊!」朋友不知道,日本的和尚是可以結婚的。
熟悉山本文緒的讀者大多知道,她是寫少女小說起家的,而這部《14歲 櫻花 嬉春》和《14歲 椰子 戀夏》上下集的長篇連作,正是她告別少女小說的最後傑作,更是極具代表性的「山本文緒創作原點」的重要作品。





朋友間流行著一句話:「這年頭得








我常常在想,喜歡江國香織作品的讀者大多是怎樣的人?什麼個性?長得什麼樣子?喜歡留長頭髮還是短頭髮?是否也像江國文學世界裡一樣,在和一個「人物」對話時,總是比較內斂矜持?又或者,剛好相反。










