April 19, 2008
一個人相撲
我很難忘記剛踏入翻譯這一行時(那是十幾年前了),興高采烈的遇見小丸子(早期的小丸子,在衛視中文台播的),卻也同時恨小丸子恨到想把她捏成小扁子。
小丸子那麼可愛,幹嘛把她捏成小扁子?是沒錯啦。可是可是,請各位把記憶拿出倒帶一下。哪一集小丸子的「空鏡」有超過三秒?(人家「鹹蛋超人」下半集都在打鬥,幾乎不用翻譯耶)好不容易盼到小丸子一群人都閉嘴了,那個謎之音,對!就是那個可惡的謎之音就開始發表「高論」(翻譯成白話文叫做吐槽)。每次譯到這裡我就忍不住吐回去:「恁婆啊咧,小丸子吵完換你吵,你這個大人比小孩還吵耶!」
就這樣,每一集幾乎都是密密麻麻的對白。一集做下來七、八千字根本是家常便飯(做一集小丸子我可以做三集鹹蛋超人),但是,稿費並沒有多半毛錢。翻譯影片就是這樣。
我跟小丸子的愛恨情仇真的難解難分。我明明那麼愛她說….
這幾年終於沒有接小丸子了,可以像一般觀眾一樣和小丸子一起玩耍。就當我重新愛上小丸子時,接到了遠流的《一個人相撲》。
基本上「相撲」是要兩個人打的,是需要對手的。一個人要怎麼要打呢?於是「自己」就成了「對手」。這是《櫻桃小丸子》的作者櫻桃子談她少女時代的散文集,也談到了她如何走上漫畫這條路。
遠流出版社真的很大方,給譯者的書一出手就是十本。
所以,我要送五本給寫字檯的朋友。想要的朋友,請留下Email。
發表迴響
想在留言裡加連結?試試下面這小程式:
啊,虧我近乎天天來探門,現在才搭乘妳的「山手線」。
我也不確定我是山手線還是一路駛向終點不停的觀光纜車。「出口」出現眼前之前,我想先好好的欣賞過客,仔細的端倪他們背後的故事。
我也常常被大人告誡生活要規律要正常,說什麼體內五行是有他運作的時間,例如:最好的慢跑時間是下午四五點跟早上八九點。我一聽後馬上決定所謂的規律正常就是按照自己的生理時鐘過生活。我堅持凌晨慢跑,車少人少可以大聲唱歌多好。
睡吧睡吧,鋪好床被,安心的睡一場。
HiHi Orchid:
請問妳搭的「銀河鐵道列車」有像「山手線」一樣會一直轉圈圈嗎?例如抵達終點下車一看居然是不曉得多久以前上車的起點。人生就像山手線,唯有中途下車才有出口。
我最近從歐洲時間過到美國時間又飛到太平洋上空,偏偏沒有在台灣降落就直奔中亞,目前正朝大西洋上空前進。
地球這個圈圈好大圈,繞起來真的會迷路。
那些碗糕人生前輩們常愛碎唸,說什麼作息要規律(我討厭用「正常」這個字眼,正常和規律是兩回事),這麼多年我也有把這句話聽進去,自然而然的發展出屬於我的季節更迭。可是眼看吃粽子的日子都快到了,我還是無法回到屬於我的「歐洲時區」。
每次看到電視說全球氣候越來越亂,我都覺得難辭其咎。尤其昏睡了兩天起床,一天是晚上十一點,一天是半夜三點。這是什麼碗糕起床時間?
地球八成是被我睡壞的。
這陣子工作壓力大,朋友們也不約而同叫我看「小丸子」。前幾天終於收工轉到ANIMAX,沒有遇見小丸子,竟然看到「薔薇少女」。期待的初夏心情,無預警變成深秋。
讓妳等這麼久留言,我不要說抱歉。因為我們是朋友。
大概是從上個禮拜開始,ANIMAX每天都有在播小丸子(一天有四個時段喔),這應該就是我國小時期看到在衛視中文台播放的吧。
貓玲玲,快快快,我們一起搭乘銀河鐵道列車。
PS. 我...可以跟妳做朋友嘛?(羞+奔)
花哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Orchid,妳這段挑得真好。櫻桃子的確是「自己跟自己談戀愛」的高手。自己暗戀人家,單戀人家,搞得自己緊張兮兮的,恍恍惚惚,還自己擅自結束戀情。戀情沒了(譯成白話文叫失戀)至少應該哭一下吧,於是「決定」去浴室哭....
我還記得譯到這裡的時候笑翻了。更好笑的是,花哈哈哈哈,這娃兒,哭,不,出,來。
不過理由很迷人,因為回憶都是美好的。這正是暗戀的特權啊。(小丸子那一段,正確的說是,暗戀。)
暗戀是最無敵的。
謝謝妳讓我想起這一段。
「然而我的情況是,自己擅自結束戀情,所以沒有想哭的感覺。不過,難得長期的單戀,還持續做著奇怪的夢,就算一下子也好,真的想哭一下,這就是所謂的青春啊。
於是我決定去浴室哭。去浴室哭,不用擔心被家人看到。
靠在浴缸邊,我試著想起單戀的回憶。偏偏一個能哭的回憶都想不起來。想到的是書包掉落的事,還有心神蕩漾的事情,這些根本讓人哭不出來。」以上節選自《一個人相撲》裡的單戀結束。突然很想分享這一段給貓玲玲,也分享給我自己。小丸子就是這樣的一個人,愛她快二十年都不減少過分毫,想看的人快去買啊。
衛視中文台大概是我記憶裡頭第一個撥放櫻桃小丸子的,每天下課後回到家吃飽飯就是期待小丸子。最近我發現,ANIMAN週一到週五都有喔,最特別的是凌晨十二點半的版本竟然是日語發音,感覺好興奮。
貓玲玲姐姐大大的解答了我對於遠流出版小丸子散文的疑惑!
早先看到書我真的是在書店裡站在那邊疑惑很久呢~
夢想、到底要失敗多少次才開始認真考慮轉換跑道這些事也是近年來我的疑惑,
真感謝姐姐讓我有機會多獲得不同的經驗談~
起床八點(晚上)去喝了一頓喜酒當早餐回來,想說趁著微醺回留言一定很好玩。一進寫字檯看到這一串留言,微醺熊熊催化成泥醉,只好乖乖聽從身體的指示上床睡「午覺」。
哦哦哦,不要哀號不要哀號,沒拿到的朋友不要哀號,我跟你們一樣也沒書,十本不小心全送光了(還有寫字檯外的朋友啊...),現在手邊只剩日文版。
下次請早下次請早。貓玲玲對不起你們。
話說回來,我很推薦櫻桃子這本散文集。當初遠流找我翻譯時我還納悶,櫻桃子的「文字書」尖端已經出了一堆,為什麼遠流會突然想出櫻桃子?這本書究竟有什麼特別?於是我開始做功課,把尖端出的櫻桃子全部抱回家啃(遠流的編輯也很好心借我兩本)。一啃之下才恍然大悟,的確很不同。
尖端那些書比較屬於「生活隨筆」的東西,而這本《一個人相撲》是很有計畫的散文書寫,整個主題集中在櫻桃子的少女時代,這是以往沒有的。因為調性不同,出版社(日本方面)也不同。那些生活隨筆的文字幾乎都在「集英社」出的,而這一本是很難得在「小學館」出的。
非常特別的一本書。除了談到「一個人相撲式的少女時代」,還提到她追求夢想的一波三折。
人都有夢想,尤其在年輕的時候,但那個夢想是否真的適合自己,究竟要失敗幾次才該認真考慮換跑道?或者該如何做「微調」?櫻桃子也提出了她走上漫畫這條路的經驗分享。有興趣的朋友可以找來看看。
~拉起裙角一鞠躬的貓玲玲~
◆Dear smallmac & 麒麟:
請寫Email告訴我地址。
shemay@gmail.com
◆ 寶貝Cindy:
說到小丸子怎麼可以忘記妳。每次去妳家看到那個拿著一號旗子的小丸子,嘴角都會自然上揚,不開心都不行。小丸子真的很神奇。
請直接用MSN傳個地址給我。如果我不在線上,請發離線訊息。我一定要強迫妳收啦~
◆ 小茵鳥館長夫人:
老師有教做人「偶爾」要誠實,所以我...我我我...我就是看到妳說看過這本書了才敢發這篇文章的說....想說可以偷偷省下一本....
口素口素,如果這樣會害偶的偶像趙大婉翻船,偶願意用十隻相撲換她一條命啦!
我實在很有分寸,
看到這種好康的都不敢勇敢舉手,
因為初來乍到貴寶地還是新人咩,
不過已經把你加入每天都要看一下的連結了喔喔喔。
還有,你那麼愛大婉,我好吃味喔...(蹲)
水可載舟亦可覆舟,我可以一手把她捧紅也可以一手把她...
哼哼哼







