December 24, 2004
一輩子都要看卡通
熊熊插隊進來的片子是一部經典名作【無敵金剛009 超銀河傳說】劇場版(石之森章太郎),1980年代的片子。想不到二十多年前的特攝片已經做到這種程度。驚。
字幕稿早在上星期六一早就交出了,今天中午美麗的秘書小姐又來電,不過這次不是來送金幣,是要我補做這部片子的片尾曲TC。還寄了影音檔給我。
「10億光年的愛」。好美好動人的歌曲。
一起床還沒刷牙就開始工作,原本心情還有點煩煩的,翻譯完這首片尾曲之後,眼睛溼溼的速速打電話給秘書小姐:
「謝謝妳叫我起床翻譯這首歌,真的好好聽,好感人。一天從感動開始,真棒啊。」
我是真的很愛做卡通(動畫)。十幾年做下來,「鄉愁」越來越嚴重,這些看似給小朋友和長不大的大人看的東西,比任何文學藝術作品保留了更多屬於人的基本元素,除了讓我賺進金幣,也給了我不少面對人生的勇氣。
做【銀河英雄傳說】的時候,我明白了「正義」的種類和數量,恰恰和全世界的生日一樣多。
做【足球英雄】的時候,明白了一個人為什麼總是能對人如此和善,即使不小心傷到了人,也絕不推諉敷衍,因為他有夢想。明白這一點的當下,我哭了好幾趟,因為我沒有夢想。
做【星空的邂逅】的時候,熊熊被裡頭那句「幸福一定和悲哀很相似」驚醒。
做【吸血鬼獵人D】的時候,知道了「死」是一件幸福的事。
做【灌藍高手】的時候,羨慕有人可以把青春賭在某件事物上。
做【鹹蛋超人】的時候,明白了所有生物都要小小的才可愛,可愛才不會沒做壞事就被人類殺掉。(每一集鹹蛋超人,我都做到哭。翻譯的時候哭一遍,校稿的時候哭一遍,上字幕的時候再哭一遍,哭到剪接師看到我哭他就笑)。
做【最終兵器彼女】的時候,唉...不會說,真是媽的好看。
做【犬夜叉】的時候,知道了其實半妖半人的犬夜叉最像「人」。
做【銀河冒險戰記】的時候,知道了拾人牙慧並不可恥,只要發自內心,儘管無法用自己語言也無所謂。
做【東京地底奇兵】的時候,一直在想,連願望都追越過去的時候,我們還能看到什麼?
至於【小丸子】、【小紅豆】、【小叮噹】,【銀河天使】,則是快樂又討厭的事。對白一大堆。煩啊。
還有前幾天完成的【無敵金剛009 超銀河傳說】,再度我讓驚覺到,所有有生命的生物之所以能夠活下去,絕對是因為承傳了愛。
【愛】這樣一個永恆不朽的元素,在文學藝術創作裡不可或缺的基本元素,我總是在卡通裡獲得最深刻的感動和反省。
我愛卡通。
發表迴響
想在留言裡加連結?試試下面這小程式:
●親愛的櫻染:
不好意思,我真的忙翻了,這才回妳的留言。
我進入這一行的「管道」哦?說出來妳可能會很失望,實在沒什麼管道,我是看報紙去應徵的。就看到有人在應徵日文影片翻譯,我就跑去應徵了。主考官當場給我一卷帶子,叫我「聽譯」,我就譯了,接著就一頭栽進去了。
雖然沒什麼「管道」,不過我的幸運在於,主考我的是二十幾年(?)前【虎膽妙算】的資深譯者,他錄用了我,但是我初期的譯稿也常常被他罵得很用力,比我在翻譯的時候還用力。那真的有嚇到我,那時常常在想:「媽呀,這傢伙花在我譯稿上的心血,比我還多」。這是我非常幸運的地方。他非常認真「傳授」了我很多翻譯影片需要注意的地方以及技巧,用他的方式。
有機會就去應徵吧。
●親愛的浮游生物:
不好意思,我自己最近也忙著賺麵包錢,沒能丟什麼麵包給你。不過我最近也看了幾部很棒的片子,像【薔薇少女】【R.O.D】【曙光少女】都讓我覺得這些做動畫的大人真的很了不起。
是啊,這些動畫,都是大人做的。他們總是害我一邊看一邊想,平平都是大人,為什麼他們沒有「大人的臭味」?他們究竟堅持了什麼?
~天亮又要截稿的貓玲玲~
貓玲玲妳好:
我非常喜歡動漫畫,而學日文的動機也是因為喜歡動漫的主題曲才學的。我對於翻譯動漫畫的工作十分嚮往,因此妳就好像是我的目標一樣,不曉得在這裡問這個問題妥不妥當,但我非常想知道,所以失禮了!
如果想翻譯動畫要經由什麼樣的管道呢?當初貓玲玲小姐又是如何接觸、踏入翻譯動畫的工作呢?
貓姐妳好,
動漫 是 浮游生物 我的 精神糧食 今天出來覓食 看了妳的介紹
幾乎讓我找到了糧倉
浮游生物很羨慕妳的工作
動漫 總是帶給我 感動 及 心底的笑聲 在動漫中可以看到夢想
可以看到充滿生命力及活力與愛的故事
可以找到人最可愛的一面 讓身心擁有輕鬆完全的笑容
最近看了幾部經典的動漫分享給大家
(驚爆危機)Full Metal Panic / LAST EXILE(最後流亡)
(七武士)SAMURAI7 / One piece (海賊王)
貓姐可以偶而丟丟麵包給浮游生物嗎 呵呵
貓玲玲你好
偶爾間看見了這個網站是被部落格的抬頭給吸引進來的
本人超愛看卡通的雖然年紀不小了也常被說"幾歲的人了還在看卡通",但我就是愛卡通即使被說幼稚也無所謂
看卡通動畫可以讓自己快樂這有什麼不好,比起一些沒內容的電視節目卡通可是有內涵多了
就像你說的~一輩子都要看卡通~ ^0^
鋼鍊是我最喜歡的動畫了.....
有時有一些意外場面....
(休斯死了...我一邊罵荒川妳好狠一邊做筆記....
描寫人性黑暗面...卻沒有說教味...難怪很紅)
最彼我也有在看...不錯...
總之推薦大家去看看鋼鍊
玲玲
有一陣子沒來了 不太記得有沒有在這裡留言
但這篇文章我之前就看了 很是喜歡
今天有空點了這歌比較仔細聽了一次 覺得很好聽 於是想想來留言吧
雖然有些比較"男生的"卡通我不太看 但陪女兒看小丸子時 我會告訴她們 這個卡通是媽媽認識的人翻譯的(我和我女兒 都愛看 我因為以前就愛看小丸子) 然後媽媽還有另一個朋友寫卡通畫家的傳記 女兒聽了就會覺得媽媽坐在家裡怎麼認識了這麼多人?
看妳稿約不斷 也來說加油
看妳推薦無米樂 真的很好看 我看了兩次 妳和小黛熟 她大概已經說很多次了 目前加映到6/10 順便也告訴這邊的朋友: 看大銀幕真的比較好
真的真的趕稿到不行 好像會發行dvd
玲玲貓:
雖然我至今只看過押井守的攻殼二,
也能想像他的其他作品有多難翻譯,
你說大戰ing是一點也不誇張,
可惜我五月的行事曆有點恐怖,
不知是否有緣拜見今年的國際動畫展。
終於要去睡覺前,來給你加加油。
留言晚點回,先讓我發一下牢騷。
明天,討厭的押井守的《磨子》要截稿,裡面居然有什麼【北美一枝黃花】,別懷疑,這的確是花名,請用古狗大神查一下,你會看到歐賣尬~,那是什麼碗糕花?饒舌的押井守,賣弄的押井守,故做姿態的押井守,的確很適合【北美一枝黃花】,幸好,他沒有北美一枝黃花那麼多產。(該花的花語是「生命力」,翻譯成白話文就是「多產」啦「很會生」的意思)
還有什麼「這下你懂近代的煩惱了吧?」的台詞,再一聲喔賣尬~!果然是押井守。還有什麼「反家庭式武裝VS社會性他者」的東東,哦,三聲歐賣尬~!真是圈圈叉叉押井守。他到底要「賣」這種東西到什麼時候.....?
不過拼命造句過日子的押井守,卻也造出了一句讓我拍案叫絕的句子。劇中爺爺要跟壞人打架的時候,孫女出面制止說:
「住手啊,爺爺!文明是個恐怖的男人啊!」
花哈哈哈哈~~。好吧,押井守,算你狠,我服你。
「文明」在戲裡是一名男子的名字,但此處展現的雙關意含的確令人拍案。熊熊讓我意識到,沒錯,「文明」的確是「男的」,而且是個很恐怖的男人。
不過話說回來,押井守算什麼,台灣植物界的達人們才厲害呢,竟然把「Solidago altissima」這...雖然不是什麼好看的花,命名為「北美一枝黃花」(簡稱「一枝黃花」)。不過,反正也剛好適合押井守。
~大戰押井守ing的貓玲玲~
呀~我也是卡通的愛好者!真的很佩服玲玲姐日文那麼厲害!我現在修日文課,要翻譯日文原典,而且是冷門的佛教書籍…(水野泓原著 書名:佛教要語的基本知識),真的很痛苦…卡通中,灌籃高手,好喜歡呀!?請問航海王也是您翻的嗎?我最近在迷這個…真的太可愛了啦..
原來這麼多卡通都是玲玲姐翻譯的
有幾部是我超愛看的
其實我覺得在卡通裡也是可以學到很多東西的
這就是我到現在還在看卡通的原因
有時候他們可能比現實生活還要現實,還要來得真
有點頭昏腦脹,光是翻一篇日文文獻,就花去我們足足一天的時間,死掉不少細胞
真是太佩服玲玲姐了~
Dear anarch:
感謝來訪。剛才去你的部落格晃了一下,你好像很喜歡【攻殼】喔。我手邊也有【攻殼劇場版二】,但什麼時候能看就不知道了。
我知道【十三號廢棄物】不是押井守的作品,但為什麼想到十三號廢棄物就想到他呢?因為我是從做這部片子才開始討厭他的。(泣..)。
如果你手邊的【十三廢棄物】是含「印像特典」的限定版,裡面應該有押井守玩得不亦樂乎的【mini pato】,就是那個用筷子夾起來玩的東東。玩就玩,反正他高興就好,居然還跑出來把製作過程現身說法一遍。現身說法也就算,至少話講清楚一點嘛,像含了一個奶嘴似的,通通給講在嘴巴裡,這叫人怎麼翻譯?
【十三號廢棄物】的「本篇」很輕鬆很好做,可是這部片子的「印像特典」狠狠地就是讓我長了三十七根白頭髮。從此我恨死押井守了,只要有他「露面」的片子,我都說我沒空。我不要再用我的白頭髮去換他的奶嘴。(泣)。
初次拜訪~
然後,就是跟樓上其他回應一樣:
太羨慕妳啦~~~
竟然可以負責日本動畫的字幕翻譯……
嗯,看起來,我看過妳翻的「吸血鬼獵人D」和「小丸子」、「13號廢棄物」,這幾部翻譯的都很棒耶。(至於大友克洋那兩部我看的是古早錄影帶版,可能是別人翻譯的……)
PS:另外「13號廢棄物」不是押井大神的作品喔,導演另有其人(忘記叫啥啦)。
Dear 貓兒玲玲:
"如果你發現有人愛著你所愛的自己,這真是太棒不過了!"
昨天看到這句話時我跑去陽台曬衣服,一邊看著灰僕僕的市景一邊感動著。
當時我還一直想呢,到底我愛的自己是哪個呢?而那個我愛的人有沒有發現呢?
"自己和自己和喜歡自己的別人"
哇,看的我都傻了,哈哈。
蠻複雜的,三角戀愛喔。
我想這是很漫長的課題,需要很多虛心慢慢學習。
回歸主題,
好高興聽到這種懷舊風格的片尾曲,
讓我想起好多往事喔。
剛上國中第一次看到古靈精怪(又名橙路)的片尾,
已經忘記是什麼旋律了,但那種很夢幻的感覺還留在心中。
後來跟著看灌籃高手啊,片尾也非常棒,完全符合花癡少女的我的內心。
還有一休和尚啊,看到一休對著晴天娃娃跟親愛的媽媽說悄悄話時就非常感動。
不過最想念的是大學以後回家跟家人一起看的"小英的故事"
"我有一隻小狗,他的名字是小黃,......"
那旋律跟歌詞都可愛的要命!!!
我外婆每一集都看喔,還叫我們要乖一點,要學小英啊!
哈哈...
有一次不知道在哪裡看到小英的故事的琴譜
當下居然沒買,害我後悔很久....(因為我其實不太會彈鋼琴啦)
但是很想很想再常常聽到那溫暖的旋律!!
希望我這份喜歡動畫的心情,
有一天可以影響到我那愛裝大人的老弟!!
感謝各位的留言,最近貓體欠安,又得趕拖欠的稿子,怠慢之處,就請不要跟我這隻貓計較了。
中午,工作那隻電話響,甜蜜可人的聲音在電話那頭問我有沒有空接【美味大挑戰】第二季,因為第一季是我做的。真是氣啊,因為這次生病拖到手上正在做的書,根本無力再接其他動畫。很無奈的婉拒掛了電話後,氣到又窩回棉被裡去!一季有52集耶,我的美味金幣又飛了~~。
我要快快好起來,快快把手上的書做完,才能重回心愛的動畫懷抱裡。
★工頭,我才羨慕你們呢,不用翻譯得死去活來就能看動畫看過癮。我雖然長年在翻譯動畫,不過沒啥時間「看」動畫,因為打開電視都在「工作」,沒時間看工作以外的動畫,這樣素粉口憐滴說....
然後因為我是女生啊,主管在發片的時候,很少發「機器人」這類的男生動畫給我做,最近不曉得是怎樣,除了這部「無敵金剛009 超銀河傳說」之外,前些時候還做了幾部大友克洋的作品,譬如「AKIRA」「memories」,還有押井守的「十三號廢棄物」,做起來還真有點吃力呢。
.....啊,不能再說下去了不然你們在熱血,我會變成工作牢騷。
★親愛的天使,我有在妳的「毛襪台」潛水呢,只是近來明日報變成當機台之後,就很少進新聞台了。妳那本《藤子不二雄的故事─哆啦A夢之父》真是太精彩了啦。各位有空一定要去找來看一看。
★Dear thoxt,歹勢哦,我也不曉得什麼時候播出,看到「拼貼抹布」說他剛看過,八成已經播出了。我對不起你啦。希望你有看到。
實在有粉多話想說,實在每一個留言都有粉多話想回應,偏偏形勢比人強,我得回頭趕最近因病延宕的稿子。感謝各位的留言,真的很感謝。一輩子都要看卡通,一輩子都要看漫畫。
~換視窗趕稿去的貓玲玲~
粉高興可以看到有那麼多對動畫有高度興趣的同好........事實上本人也是日本動畫的愛好者而且一看就看了二十幾年.....可以說是骨董級的粉絲
說句實在話我十分同意不能對小孩太過保護....但是看近年來教育過分西化(白痴化)的結果...我發現現在的小孩對一些比較有深度一點的卡通都看不懂.............真是越來越擔心台灣的未來........
初次留言,請多多指教!常常到你的部落格來,從之前明日報新聞台時代就常到訪,只是都選擇當一個潛水安靜賞文的人就好!看到這篇文中提到的多部卡通都是我喜歡的,尤其剛看過009,更是讓我忍不住浮出水面說聲真是啵棒的一部動畫.009的漫畫再我國小二年級的時候在台南一間陰暗有怪味的傳統漫畫書店,那一個暑假天天冒著被我媽追殺的危險,斷斷續續的看完,從001到009每個人物的特異功能都在看到卡通的那一刻逐一回想了起來,但是偏偏就是想不起來003能夠幹麻?!我小弟說大概就是跟009談戀愛還有抱001吧,所以她堅持要跟著009去救001吧!呵呵...想不到那部動畫居然是貓玲玲翻譯的,超強!最近看到鐵人28號的新動畫要播了,讓我超興奮的!
一個已經30歲還在愛看卡通動畫打電玩的抹布
看了幾百部漫畫,只有在看完最終兵器少女的時候,生平第一次照著書頁的網址慢慢Key出日文網站,惆悵的心情流連在官網的時候,好羨慕懂日文的人啊....
透過字幕翻譯可以第一手接觸這些精彩作品,而我們都要透過字幕才能感受到作品的精隨,真是了不起的工作啊!^_^
我是從Shiho那邊逛過來的,迷路的仙人掌。
親愛的貓玲玲姐姐:
突然想到我好幾年前就說過類似的話,「一輩子都要看漫畫」。不過似乎不是在很愉快的狀況下說的。
那是發生在我大學時的學生餐廳,因為老是很多人排隊,要等很久,所以我就帶了本漫畫,高興的邊看邊等。
突然後面一同排隊的不知是哪個系所的教授就批評我說:「長這麼大了還看漫畫!」然後我就很不受教的跟她吵:「漫畫,電影,小說,散文只是用來表現思想的事物的載具不同,並不會因此而讓作品天生的產生評價高低的不同,憑什麼直接看到是漫畫,根本不知道內容怎樣就批評呢?!各何況看漫畫是我的休閒阿,我看了很高興就好了阿,妳憑什麼干涉呢?我一輩子都喜歡看漫畫,一輩子都要看漫畫的!」...
哇!!貓玲玲~~我真的好羨慕你哦~~~
從以前潛水時期曉得你是幹翻譯的,就覺得很棒!
好一個這麼有文藝氣息的工作呀。然後,曉得翻譯卡通這工作你也有,真是讓我忍不住學食神那段:「真是太羨慕你啦~~~(原:真是太好吃啦~~」
我真的覺得我很遜,小時候看過的卡通只有小丸子和灌藍高手,較常開始接觸卡通(動畫)和漫畫時,已經是大三了 ^^|||
真是有點懷疑自己小時候都在幹嘛呀,漫畫、電動、卡通這種童年之必要玩伴,居然在我的童年記憶裡是不存在的,現在想想,我大概是那種看起來很乖,但其實是笨笨的小孩吧 XD
卡通,給了我不少面對人生的勇氣。這句話,我真是不能同意你更多了!而且,我覺得日本的卡通、動畫每部都很棒,題材鮮穎
,每個漫畫家都好會說故事哦,而且,最重要的是,它也給了我不少面對困境的勇氣!
這些好卡通,在短短的30分鐘裡,總能叫人又哭又笑、又心酸又感動,實在叫人佩服!心中總是滿滿的感動,然後在剛看完的殺那,馬上又心急的叫罵那些工作者怎麼工作不勤快一點呢?:P
嗯嗯!你上一篇留言說:「大人總是自以為是地保護小孩。」
我也覺得過度保護,正是造就溫室花朵的主因。長久保護的好好的,突如其來的一點點刺激,反而讓會讓花兒枯萎的更快吧!我想,也是我這代的小孩子(或者就我個人而言)抗壓性都太低了,有時悲傷過後,回頭檢視自己,真是覺得自己過份的可笑,那一點點的小挫折、別人莫虛有的眼光,都能叫自己誇大地欺壓、傷害自己的心,我想,放寬自己的生活經驗,才能更自在的生活吧,才不會動不動就為了點小事難過半天。
^^" 沒想到初次浮上水面,口水就這麼多,真是不好意思。
親愛的只是影子:
剛才順著你的連結去看謠言背後的真相。哇~對嘛,這樣才對嘛,小叮噹怎麼可以是限制級。不過說到這個限制級,業界有個朋友在做【蠟筆小新】的時候,(那時候好像是在台視播出的?)為了過新聞局那一關,被迫把一些原汁原味的東西翻譯成無色無味的東西,害她每次在翻譯的時候都很痛苦。
有時候,我真的覺得大人太自以為是地保護小孩了,這些大人難道都忘了他們小時候是怎麼長大的嗎?剝奪小孩犯錯的權利,真的是在幫助小孩成長嗎?
我已經把那段小叮噹拿掉了,以免繼續以訛傳訛。謝謝只是影子的真相報馬。
********************************
感謝各位的留言,我先去趕點稿子,回頭再來回留言。
天冷,大家要保重喔。
~穿了兩雙襪子的貓玲玲~
吼,貓玲玲姐姐喜歡看網路謠言,可是都不看東森網站的網路追追追的喔。
這邊有「小叮噹大魔境」被標示為「限制級」的網路追追追喔:)
http://www.ettoday.com/2004/12/09/515-1724540.htm
這次來竟然有音樂聽,而且還是聽到讓人眼眶泛紅的音樂...
貓玲玲,看到妳醍醐灌頂那鍋嗯嗯嗯永夜天說:「出動一下想像力,想想看,在一片浩瀚星海裡,遙問10億光年遠的一顆星辰上是不是有愛的存在?真的好美好感人不是嗎?」的時候,我也想到〈春江花月夜〉啊,這叫不叫心有靈犀?幸好我是女的,不然有人灌頂的恐怕不是醍醐而是酸奶啊呵呵~
張若虛的想像真的超美的,只是我每次想到那江月初照的畫面都感到好孤獨,還是卡通的想像力來得比較溫厚感人。
【貓玲玲VS永夜天】
「你不覺得這首歌很動人嗎?」貓玲玲。
「怎麼說?」永夜天。
「如果也讓你面對一個10億光年遠的星辰,你丟出的第一個問號會是什麼?」
「.......」
「他丟出的第一個問號竟然是:"那裡有愛嗎?" 那個星辰上如果也有人住的話,他們是不是也有愛呢?他們是不是也懂愛呢?」
「嗯嗯....」
「出動一下想像力,想想看,在一片浩瀚星海裡,遙問10億光年遠的一顆星辰上是不是有愛的存在?真的好美好感人不是嗎?」
「嗯嗯嗯....」
「這讓我想起那個張若虛的"春江花月夜",那傢伙竟然問月光第一次照到地球上時,第一個照到的人是誰?又是誰第一次在地球上看到月光?這也超美的不是嗎?」
「嗯嗯嗯嗯....」
「你不要一直嗯嗯嗯好不好!像這首歌裡的提問,我就不會拿去問高雄啊,因為只有三百公里遠....」
「哈哈哈哈~~高雄人好可憐....」
「哼,不跟你說了啦!都不明白...哼哼~」
永大少爺,
會做這個的是天才好嗎? ㄏㄡ~你跟小卡都很厲害,都會用 movie maker。
我在後製兩年,光合成就學到我眼花撩亂,你、你、你,你這個當兵的還會上字幕。
這下我懂貓玲玲為什麼不願意把你放出來了,廁所關一年,你就會了多少東西呀???
ps.還好我是女的,不介意別人說我快! (哈,哈,哈,哈~~~)
why.why.you.you
你來得也太快了吧!
用windows movie maker做這種東西真是累,不過有人一直吵著要,我只好拼小命弄出來了。
不知道那個人會不會看在這個份上,早點把我從廁所裡放出來。
不知道這個典故的,請回去複習《地老天荒的隔天》(http://www.nextword.com.tw/nextday)
貓玲玲,您好
初次留言,雖然在網路上經常錯身而過
看到妳這篇"一輩子都要做卡通"真是羨慕得要命
並且讓人在液晶螢幕前猛點頭加流口水
我也是啊,這些可愛的故事和單純的人物讓人難以抗拒
所以才會放著小說不寫
中間跑去寫宮崎駿和哆啦A夢
我也愛看卡通!!
不知道看到多少貓小姐的"產品"呢? ^_^
搬到義大利以後看"比較成人卡通"的機會少了
只能等這邊的MTV台大發慈悲
不過速度總比台灣慢上兩三年
聽著不三不四的翻譯(我想是東西文化差異的關係)
我想...在台灣的觀眾很幸福, 有像貓玲玲這樣的譯者邊賺金幣邊造福人群
那我算是被人恥笑的那一族吧
還好周圍的朋友也都愛看卡通
就算是出社會已經三、四年
可是真正在難過情緒低潮時
還是小叮噹或是口袋怪物才有讓我重生的力氣
最近很喜歡幻影天使這部動畫
前一陣子 緯來不知道已經播出了多少遍了
但是當中所描寫十二生肖的無奈跟害怕
不就像極了被社會規範約束的我們一般
期待著貓玲玲翻譯的動畫
PS:我中學最愛的灌籃高手原來是出自貓玲玲的手筆阿
那可是引我進入NBA殿堂的入門階阿
這個工作其實真令人羨慕。我以前常常聽著卡通歌聽到哭啊。
很多歌名我其實都不太記得了,例如「傳說巨神IDEON」的片尾曲,是一種柔情穿越整個宇宙時空的浩瀚;而「裝甲騎兵BTOMZ」的片尾曲也是,一見鍾情對抗宿命的美麗與悽涼....
咦,我怎好像在自言自語些沒人看過的古董片子?;-P







